Chungking et fallen

Etiquettes

08/06/03 13:15 

Est ce que les doublages français de chungking express et fallen angels sont de bonne qualités?


répondre - Envoyer un message personnel

08/06/03 13:54 RE: Chungking et fallen

par Scaar Trox
Regarder un film HK doublé en français, tiens ça doit être assez fun... :)


répondre - Envoyer un message personnel

08/06/03 14:14 RE: Chungking et fallen

pas trop..


répondre - Envoyer un message personnel

08/06/03 14:50 RE: Chungking et fallen

J'ai été très agréablement surpris par celui de Chungking Express.


répondre - Envoyer un message personnel

08/06/03 19:24 RE: Chungking et fallen

J'avais vu un bout de Fallen doublé, c'était pas trop mal.


répondre - Envoyer un message personnel

09/06/03 06:59 RE: Chungking et fallen

moi j'ai des doutes, rien que la vost d'Arte etait bidon pour Fallen Angels. En plus pour ce genre de film, il faut vraiment considerer les dialogues comme des musiques qui jouent leur role dans l'image. un seul exemple, le coup de la musique 1818 qui termine une sequence et se repete dans le fondu au noir avec la sequence suivante.....


répondre - Envoyer un message personnel

09/06/03 20:05 RE: Chungking et fallen

rei_1982 ---> J'ai pas le souvenir que Chungking express ait été Doublé en francais ?????. Quand la vhs est sorti...c'était une vost en francais et le DVD n'est pas encore sorti en France (uniquement aux USA avec des commentaires de Tarentino:-)....D'ailleurs je sais pas ce qu'ils attendent en france !

Pour ma part, J'ai vu un seul film doublé en francais (2009 Lost Memories); ce jours là j'étais fatigué et j'ai succombé à la facilité...eh bien j'ai regretté. De voir des asiat' avec des voix à la Stalone (EUUURRR), c'est plutôt bizzar ;-) en quelques sorte, Ca dénature le jeu des acteurs et puis ca dépayse moins. (le côté positive c'est que tu vois plus d'images). Le meilleur compromis pour moi, est la vost francais mais la vost English me convient trés bien également.



répondre - Envoyer un message personnel

10/06/03 02:07 RE: Chungking et fallen

>J'ai pas le souvenir que Chungking express ait été Doublé en francais ?????

Si c'est possible, car Canal commande des doublages pour leurs diffusions, doublages non proposés à la vente (qui achèterait Chungking en doublé?). Au passage je félicite canal pour leur initiative de doubler les parties en anglais de Trouble every day, Vincent Gallo doublé en Français avec un accent américain. Bravo.

>uniquement aux USA avec des commentaires de Tarentino

Non, aussi en Angleterre dans la collection ICA projects, sous titré anglais of course. DVD pas cher (pour du DVD anglais) mais édition à éviter: transfert moyen sans bonus et menu irritant. Le seul avantage est de pouvoir avoir Chungking en DVD, quoi.

>De voir des asiat' avec des voix à la Stalone (EUUURRR), c'est plutôt bizzar

ça reste mieux que des acteurs doublés par des français à qui on force à prendre un accent asiatique pour faire couleur locale. Il y en a qui osent encore le faire.

100% d'accord avec MLF de toute façon. Un doublage de Fallen est forcément bidon, mais force est de reconnaitre qu'ils ont nénamoins fait un travail plutot pas mal, 100 fois mieux que sur Trouble every day par exemple.



répondre - Envoyer un message personnel


Vous devez être identifié pour poster.

Login: Passe :

Nouveau ? Inscrivez-vous ici